« A vueltas con Chesterton y la manipulación del lenguaje | Inicio | Cumpleaños de una superviviente »

22/11/2010

Comentarios

Enrique Perez Mengual

Muy interesante el documental VOCES EN IMAGENES.Es cierto que la calidad de nuestros actores de doblaje es, en la mayor parte de los casos, extraordinaria.Gustos aparte, tengo un amigo que no soporta la voz -de gilipoyas, según él- que le ponen a James Stewart.

voces en imágenes

Trailer del largometraje documental de Alfonso s. Suárez VOCES EN IMÁGENES.

Un homenaje a los actores de doblaje del cine español.


Trailer: http://es.youtube.com/watch?v=7cZFMfXUj6E

Un saludo!

www.vocesenimagenes.com

Enrique Pérez Mengual

Una señora, al salir de un cine de la Gran Vía, le dijo a su marido: “Has visto como habla español Greta Garbo.Esas son actrices y no lo que tenemos aquí”. Bromas aparte, el doblaje ha tenido alguna que otra justificación. Por ejemplo: el doblaje dio de comer a un buen número de actores y actrices españoles faltos de trabajo (y, posiblemente, lo siga dando); la VO con subtítulos resulta fatigosa, sobre todo si tiene largos diálogos, particularmente para las personas de avanzada edad, además inevitablemente el subtítulo te obliga a no mirar la imagen, y en alguna medida rompe la unidad de la escena. Por otro lado, estoy de acuerdo en que es chirriante oir,un castellano de perfecta modulación en boca de un apache.Se dice (con razón) que el alma de un actor está en su voz, si la suprimes es una gravisima mutilación. Pero me temo que cualquier día oiremos a algún político nacionalista decir que John Wayne gana cuando le oyes en catalán.

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

Blog powered by Typepad
Miembro desde 11/2005
Mi foto

mayo 2022

lun. mar. mié. jue. vie. sáb. dom.
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

mis escritos

Álbumes de fotos