Desde el mes de junio de este año, la nueva Ley del Cine de Cataluña establece que el 50% de las películas extranjeras que se exhiban deben estar dobladas o subtituladas en catalán, pagando si es preciso, porque las productoras internacionales no están para esas bromas de casino de pueblo. Es más, a partir de ahora los norteamericanos van a mandar sus películas a Cataluña en inglés, de forma que el último Harry Potter, estrenado hace pocos días será también la última en la que pasen por el aro. Personalmente no me parece mal que los que catalanoparlantes puedan elegir en qué lengua engañarse, aunque ganarán mucho viéndola en versión original, con subtítulos en catalán, castellano o lo que se quiera, y conservando el sonido primigenio. Cuestión de gustos, pero lo cierto es que, al parecer, el público de cine en Cataluña prefiere ver las películas dobladas al castellano, primero porque están acostumbrados y después porque, según me dicen, el doblaje al catalán es muy malo.
Esta entrada, de 2010, referencias concretas aparte, tiene plena vigencia en la actualidad
Dejaré este link a un documental muy valioso, lo he visto y es magnífico, para mí las mayores felicitaciones a estos grandes actores y actrices de verdad aunque no le veamos sus caras, incluso hay detalles en el documental que te hartas de reir. La magnífica vida de los Dobladores.
http://www.youtube.com/watch?v=7cZFMfXUj6E
Publicado por: Teresa Cabarrush | 28/10/2014 en 12:52
¡ Yo todavía me pregunto cómo ha triunfado una actriz española con nombre Clásico Griego, pero es malísima, horriblemente mala en interpretar, ni entona tan siquiera!, de todas maneras se ve muy tontita la chica, no la envidio en nada, la verdad...no deja de ser una simplona cursi de mente...aunque de las tontitas y tontitos mejor alejarnos porque son más listos que nosotros, y nosotros los tontos.
Publicado por: Teresa Cabarrush | 15/10/2014 en 13:47
El Doblaje es un gran Arte, se necesita de cualidades necesarias, no cualquiera puede ser doblador, incluso hay mejores dobladores que son al fin y al cabo actores y actrices que dan más categoría al personaje que el actor o actriz verdadera del cine, porque algunas son guapitas pero nada de nada de interpretar, más sosas que...ya lo decía el genial Juan Luís Galiardo, y con mucha razón, muy monas pero nada de nada de la interpretación.
La pena es que nunca se ha valorado a los dobladores, y los españoles somos muy buenos en eso, magistrales, nunca apreciamos lo nuestro, no sé si este País tiene muchos complejos y esa es la cuestión.
Publicado por: Teresa Cabarrush | 15/10/2014 en 13:43